Щоб почати знайомство / For beginning / Pour le commencement...

Щоб почати знайомство / For beginning / Pour le commencement

пʼятницю, 29 червня 2018 р.

«Геллі та Нок» / «Сто верст за течією»


Оце несподівано натрапила я на фільм «мейд ін йорлі Юкрейн», і знаєте що? Це поки що найбільш якісна та дбайлива екранізація Гріна, яку мені доводилося бачити. Рідкісний випадок, коли режисерсько-сценарні відступи від тексту не спотворюють ідею (серйозно, Муратова, який відверто познущався над двома моїми найулюбленішими романами, я після того ледь не зненавиділа), а де в чому навіть витягають скоромовку повісті.

Сюжет надзвичайно камерний. Двоє людей поспішають до міста: чоловік втікає з каторги, дівчина – везе хворому батькові ліки, і вся дія вкладається у два дні плавання, протяжністю трохи довше ніж 106 км, та наступний день, впродовж якого каторжанин блукає містом. Можливо, вдалість і полягає саме в тому, що екранізували маленьку (менше двадцяти сторінок А4) повість без необхідності постановки якихось особливих карколомних трюків, а ще – як це дуже люблять робити із Гріном – без додавання до сюжету якихось інших оповідань.
От чого до сюжету додали, так це трохи екшену, але! – на відміну від багатьох ранньоукраїнських фільмів (або низькобюджетних фільмів, в принципі, для фільмів дев’яностих справедливо особливої різниці немає), герої тут не просто бігають перед камерою у стилі «аби побігати», а все ж помітно, що одні переслідують когось, а інші – ховаються. На «Атентаті» та «Нам дзвони не грали» (ми все ж про раннє українське кіно говоримо, чи не так?) я від іграшковості та надуманості сцен перестрілок ледь головою об екран не билася, це просто еталон неякісної роботи постановників. Ну й сцени переслідування та танці непогано розбавляють спокійний сплав за течією ріки та розмови під плюскіт хвиль.

Акторів добрали дуже ретельно. Із трійцею описаних персонажів чітко потрапили в десятку або десь поруч. Все ж помітно, що Олені Іллєнко не двадцять два, і грає вона скоріше не цнотливість, а душевну чистоту та витонченість, яка стикається з неотесаністю, хоча, дивлячись у її дивні сині очі, про подібні нюанси забуваєш. Мій фаворит тут Богдан Ступка (Гутан). Все, як замовляли: рум’яненький, з «неприємно відкритим баб’ячим обличчям», така собі солоденька гнида.

Чому я ставлю на перше місце саме цей фільм, а не, скажімо, «Шарлахові вітрила» 1961 року з розкішними натурними зйомками або «Людину з країни Грін»? (Чому саме їх – бо це єдині відомі мені повнометражні екранізації, які зроблені за однією книгою, а не за мотивами декількох; «Сяючий світ» та «Та, що біжить за хвилями» 2007 року у цей шерег поставити не можна.)
«Шарлахові вітрила» екранізували ледь не дослівно, але досі живу у шістдесяті роки театральну манеру озвучування ця дослівність і підкузьмила. Коли у книзі Ассоль вимовляє: «Дерева, брати!» – це сприймається нормально. Коли це вимовляється з такими пафосними інтонаціями, як це було у фільмі, – даруйте, звучить погано. Або прибрати пафос, або фразу загалом, якщо не можеш озвучити її природно. Хоча на обличчя Вертінська – єдина, хто збігається з описом книжної Ассоль.
Та сама біда і в «Людині з країни Грін»: подеколи актори переграють. Плюс деяка затягненість, задовгі монологи, які виглядають зверненням виключно до глядача, а не до співрозмовника всередині фільму. Хоча їх можна було б безболісно скоротити, прибравши згадку «Тієї, що біжить хвилями» (саме згадку, там немає запозичень з сюжету). Тому, попри приємні пісні, попри те, що ця екранізація, вносячи зміни в сюжет, не спотворює ідею, поставити її на перше місце я не можу.
Саме тому «Геллі та Нок», із дуже чіткими і невимушеними інтонаціями, у моєму спискові стала вище.

Звісно, фільм геть не ідеальний. І головна вада – бюджет: його знімали у 1995 році, себто якість картинки сама собою не фонтан, а до неї додається ще й погана якість єдиного доступного ріпа.

Щодо повісті, її краще читати після фільму, бо буде не надто цікаво дивитися; але прочитати варто неодмінно, хоча б за одну-єдину фразу: «У міру того, як вечір поспішав до річки, рожевіючи від ходьби, поривчасто дихаючи млистими випаровуваннями густих лісів та спокійної води…»

Немає коментарів:

Дописати коментар