Щоб почати знайомство / For beginning / Pour le commencement...

Щоб почати знайомство / For beginning / Pour le commencement

неділя, 28 березня 2021 р.

Cave of Mind: «Мандрівний замок» – перегляд із паузами (частина 7)

Якщо комусь потрібні скріни та колажі в оригінальній роздільності UHD 4К – питайте!
Частина 7. 9. Ще раз до подій ранку
Нащо Хаулу підтримувати легенду Софі про «прибиральницю».

Ще раз до подій ранку
Про перший акт, коли Софі знайомиться із дверима-порталами і дозволяє собі трішечки, зовсім трішечки, попустувати, я вже писала.

00:27:11

Другий акт – досить очевидний. Це дешевий розводняк Кальцифера, який, до речі, не такий уже нетіпаха-бідося і здатен пихнути полум’ям під комин так, щоби Софі відскочила на інший кінець кімнати, забувши про відро з водою. Що би він, певне, і провернув, якби це була стороння людина, а не та, котру обрало господареве серце, і вже цілком свідомо, а не за спогадами дитинства. А так – вітаємо, Софі. Ти нарешті вдома, хоча сама того ще не знаєш.

Реакція Софі – така ж, як пізніше і на Марклові вереди: нульова. Пручатися марно.

Ну і третій акт цього уривку: власне поява господаря. З одного боку, це несамовите шкрябання Софі ложкою по сковорідці, коли вона впізнає позавчорашнього рятівника, складає два і два та розуміє, чому саме Відьма Пустищ просила переказати вітання Хаулові. З іншого – скласти картинку докупи намагається він сам. І проявляє себе не тільки як людина, що дбає про власні інтереси, а і як старший та голова родини, далі за списком. Хоч би як парадоксально це звучало при його угоді.

Приблизний монолог у голові: а бодай тобі, Відьмі Пустищ, моїй надміру здогадливій сестричці, та й мені заразом!..

1. Як не з першої хвилини, так від матеріалізації Відьминої записки Хаул знає, що перед ним позавчорашня дівчина, та розуміє, що вона проклята почасти з його вини. (В сторону: він стільки років бігав по всій країні, а тут – за кілька годин! Воістину, жінка в ревнощах краща за будь-які пошукові чари.) А Софі ще і з міста, де він останні місяці старанно створював собі не найкращу репутацію. Питання: як швидко за таких обставин його пошлють у цікаву еротичну подорож при спробі бодай щось розповісти?

2. Досвіду вистачає, він розпізнає умови закляття. Яке, згідно з умовами фільму, не просто робило Софі старою, а приводило вік у відповідність до душевного стану. Тож розуміє Хаул і те, що не йому одному на світі погано, і відходить убік. Оскільки він сам – зайве нагадування про прокляття, а власна душевна втома робить із нього поганого розрадника, він пристає на гру, даючи «прибиральниці» трохи розправити скарлючену душу.

а) Дозволяє випустити пару. Те, чого Софі бракувало як не все життя, так після смерті батька – точно. Їй ще далеко до визнання своїх проблем і бажань, але вона вперше за довгий час не стримує злість. І, позаяк відьмина шия поза зоною доступу, викручування ганчірки Софі теж влаштує.

Ящичок з-під консервів. Цікаво, кому оптові об'єми? Хаулу, який має добре готувати (по суті, ті ж (ал)хімічні реакції, тільки в профіль), або Марклу, аби не одними хлібом та сиром?

б) Безсовісно експлуатує Марклову вдачу. Слова на прощання: «Прослідкуй, щоби з прибиранням не перестарались» – ну аж ніяк не розрахунок на те, що Маркл насправді здатен від чогось утримати Софі, коли та пре, наче молодий танк. Підтекст: «Тримайся рядом, допомагай, вона своя».

Зоряне озеро – приємний, але непланований бонус, куди саме відводити замок, не зазначалося (якщо зазначалося, то це доповнення від перекладача). Але теж допомагає. Софі перестає намивати все довкола, ніби очманілий єнот, і дозволяє собі просто посидіти і бездумно подивитись на воду, поки інші працюють (як показувалося на початку, надмірний трудоголізм теж заважає їй нормально жити).

Дозволити собі впродовж декількох годин нікуди не бігти і нічим не займатися – це для Софі подвиг і воднораз життєва необхідність.

Рецепт діє. Наяву Софі ще заперечує свої бажання, але уві сні дозволяє їм повністю узяти гору, бо це «тільки сон».

І волосся розпущене. Косичка – маркер розслаблення для Софі, як для Хаула – міміка.

В сторону. Може здатися, що після середини фільм та роман остаточно розходяться, але ні. За настроєм цей уривок скидається не на прибирання з книги, а на дев’ятнадцятий розділ, коли Хаул відсилає Софі винищувати бур’яни гербіцидом і дає їй у напарники Персиваля (спрощено для тих, хто не читав: 0,5 принца Джастіна). Спочатку виявляється, що юнак настільки слухняний, що на ньому просто нецікаво зганяти злість, а остаточно Софі заспокоюється, спостерігаючи за заходом сонця. Екранізація «за мотивами» на практиці.


Cave of Mind: «Мандрівний замок» – перегляд із паузами
Частина 1, вступна.
1. Перше китайське японське попередження
Позиція автора для тих, хто думає, що покриватися чорними перами – неабияк круто і сексуально, а також для тих, у кого руки чешуться допомогти нещасним.
2. Тези
Принципи розбору, джерела та головні теми допису.
Частина 2. 3. Основна арка Софі: Конфлікти 18+, або Сльози дідуся Фройда
Ні, очі вас не підводять. Так, про сексуальність у дитячому мультику. (Хоча який він, трясця, дитячий…)
Частина 3. 4. Хаул: враження від першої зустрічі
Перша демонстрація глядачу Хаулових конфліктів та арок у сюжеті, яку жодна людина в світі з першого перегляду не зрозуміє, якщо попередньо не начиталася розборів.
Частина 4.
5. Ліричний відступ про вік
Умовне визначення віку Маркла, Хаула та того, наскільки давно зірвався з небес Кальцифер – чисто щоби полегшити подальше сприйняття тексту.
6. Хаул: історія його очима
Викладення історії Хаула у хронологічному порядку та з точки зору персонажа, який, на відміну від Софі, володіє інформацією в повному обсязі.
Частина 57. Затишний ранок
Спростовування старанно створюваної репутації Хаула як жахливого чародія; протиставлення замку та дому Софі.
Частина 68. Хаул та Маркл: стосунки мовчання
Потрібність Маркла у сюжеті, обумовлення змін порівняно з книгою.
Частина 7. 9. Ще раз до подій ранку
Нащо Хаулу підтримувати легенду Софі про «прибиральницю».
Частина 8. 10. Війна і бар’єри у травматиків
Десь на сороковій хвилині нам дають перші ключі до переосмислення попередніх сцен і розуміння того, що титульний герой – не менший клієнт психолога, ніж Софі, а не просто привабливий нехлюй, який ні до чого в житті серйозно не ставиться.
Частина 9. 11. Ліричний відступ про хронологію
Спроба визначити за візуальними маркерами, скільки протривала війна.
Частина 10.
12. Перевал
Вступ до розбору середини фільму.
13. Істерика
Найбільш складна для розуміння сцена фільму: передумови, підтексти та композиція. Ви все ще думаєте, що тут були хаханьки, як у книзі? Тоді ми йдемо до вас!
Частина 11. 14. Переродження. Майже за кадром
Значення костюмів у середині фільму; перехід Софі та Хаула від заперечення проблем до конструктивного вирішення; закадрова роль Маркла.
Частина 12. 15. Розмова у спальні
Композиція кадру та решта візуальних прийомів оповіді, наступні ключі для розуміння Хаулового прокляття.
Частина 13. 16. Вміння тримати паузу
Стратегічні задачі сценарію та передпосилки до тактичного провалу героїв під час аудієнції в Саліман.
Частина 14. 17. Who is ma’am Suliman?
Визначення магічного та інтелектуального потенціалу головної чаклунки країни.
Частина 15. 18. Король здорової людини
На що сподівався Хаул, коли підсилав до Саліман «матінку Софі», та у що це вилилось у результаті.
Частина 16, необов’язкова. 19. Ліричний відступ про давнє минуле
Деякі здогади щодо Хаулових рідних країв та сім'ї.
Частина 17. 20. Зустріч із Відьмою: майже теорія
Навіщо фільмовий Хаул, геть не показаний бабником, на відміну від книги, з доброї волі міг податися до Відьми Пустищ.
Частина 18.
21. Неситість та свобода
Єдиний знаменник до абсолютно усіх сюжетних ліній фільму.
22. Жіноча трійця
Провідні риси у сюжетних лініях трьох головних жінок у фільмі та у їхніх стосунках із титульним героєм: Відьма – сластолюбство, Саліман – садизм, Софі – різносторонність та цільність.
Частина 19.
23. Переїзд: стіни, люди та сцени-привиди
Сцени, що вгадуються за репліками. Сюрприз: подарунок Хаула – подарунок людини із викривленим спрямуванням прив’язаності VS реакція Софі – реакція людини, котра донедавна жила у нормальній сім’ї. На відміну від.
24. Розмова на луках
І те, як по-різному вона сприймається з позиції кожного з героїв. Продовження їхньої найбільш незручної та косячної взаємодії за весь фільм.
Частина 20. 25. Прощання
Сцена, що при поверхневому розгляді може видатися надміру пересолодженою, як і розмова на луках, але насправді такою не є. Ну й від актора сильно залежить.
Частина 21, кульмінаційна.
26. Руйнівна сила угоди
Чому Кальцифер може лишитися членом родини, та угоду з ним необхідно розірвати, що аж пищить.
27. Подорож назустріч
Композиція ліній Софі та Хаула.
28. За останніми дверима
Чисто емоційні враження від зустрічі на млині.
Частина 22. 29. Неочевидне
Я, блін, розумію, що «нічого не пояснювати» – офіційна позиція режисера, але хоч трохи більше підказок можна було відсипати?
Частина 23. 30. Травми не минають
Розходимося, нас надурили! Хепі-енду не було, фінал відкритий (підтверджено авторами фільму).
Частина 24, фінальна.
31. Пацифізм та розлюднення
Про ставлення до війни у фільмі та у автора допису.
32. Рекламна вставка
Про важливість правильного перекладу для першого ознайомлення, якщо ви не знаєте мови оригіналу (дяка українському та англійському дубляжу, які врятували для мене історію після фіаско з першою озвучкою).

Немає коментарів:

Дописати коментар