Якщо комусь потрібні скріни та колажі в оригінальній роздільності UHD 4К – питайте!
Частина 9. 11. Ліричний відступ про хронологію
Спроба визначити за візуальними маркерами, скільки протривала війна.
Ліричний відступ про хронологію
Замислилась, чи довго протривала війна.
Частина 9. 11. Ліричний відступ про хронологію
Спроба визначити за візуальними маркерами, скільки протривала війна.
Ліричний відступ про хронологію
Замислилась, чи довго протривала війна.
Спробуй ще відшукай у місті різноманіття кадрів із деревами. Зеленбуду на тутешній Маркет-Чиппінг нема. |
Дерева не змінюються – на початку нема буйного цвітіння, саме
стале листя (див. також на двір Софі), а наприкінці воно ще зелене. Якщо відштовхнутися від Альзасу, з чиїх
міст малювали Маркет-Чиппінг, це відрізок із травня по вересень. Тобто п’ять місяців
– максимальна тривалість подій у фільмі.
Коли Софі уходить з дому, то надвечір починають
сіятися крупи; далі, хоча замок вештається у горах, справа обмежується дощами (істерика Софі, повернення з палацу, кульмінація), тобто погода таки стабільно потеплішала. Під час
навчання за обміном я жила приблизно в тих краях (півгодини до Кольмара та
Ріквіра), і дійсно, сніг у травні та в перших днях червня у Вогезах можливий, при
тому, що дерева у передгір’ї давно вже відквітли, а самі гори нібито нижче від Альп. Ну, червень – то вже в порядку аномалії, а от травень – буденщина, і на нього можна
орієнтуватися, як на початок подій.
День 2, який Софі з ранку до ночі провела у дорозі. |
А конкретніше?
На перший погляд, розгортаються події досить швидко. За переміщеннями
Софі:
1. Парад
– відвідини Летті;
Відносно пристойний час, коли чіпці вже не носять, а кидати своїм кумірам ліфчики ще не додумались. Але на загальний градус істерії це вплинуло мало. |
2. Початок війни (наступного дня на всіх шпальтах) – дорога Пустищами;
День 3, перший день Софі у замку. Отут теж можна побачити дерева зблизька (поряд із приставом – дерево чи розквітлий кущ?). |
3. Відхід
ескадри – перший день у замку;
В повітрі, на суші, на морі... |
4. Десант
на узбережжі (діалог жінок, що надвечір читають газету) – невдалі наслідки прибирання Софі.
Похмуре небо, дими або втрата кольорів – вже заоскомлений до нестями супутник війни в кіно, але, шо характерно, досі працює. І дуже різко контрастує з кадрами попередніх трьох пунктів. |
От тільки ці чотири пункти не відповідають чотирьом дням, між
третім та четвертим є певний проміжок за кадром. На базарі Маркл уже призвичаївся
до Софі та почав потихеньку піднімати хвіст і випробовувати кордони дозволеного.
Коли в порт прибуває понівечений корабель, у натовпі звучить фраза «Мабуть, був
ще один бій»; наступного дня, після аудієнції в Саліман, Хаул та Софі
пролітають над тим, як військові пострілами розганяють мітинг (з 1:08:02). До стадії
«лізти під кулі» люди не доходять за один день. З іншого боку, під час походу в
порт, Софі каже, що «вперше на морі», і розумій, як хочеш – чи то вона вперше у
приморському місті і досі не може звикнути, чи за домашніми справами не мала
часу прогулятися до набережної (у книзі саме цей варіант, між беконом з яєшнею та
тим, як Софі потрапляє на берег, минає пара тижнів).
Довести ситу столицю – треба дуже сильно постаратися. |
Одна з речей, яка допомагає висвітлити ситуацію, – місяць. В
ніч, коли Софі потрапляє до замку, він у першій квадрі; з палацу до Пустищ вона
летить після повномісяччя: місячна доріжка на річці є, але вузька і блякла, та
і світло слабеньке, не затьмарює зорі. Тобто повернення на летючому каяці відбувається
через два тижні (третя квадра) або рівно за місяць. У цей строк і вкладаються
події першої половини фільму, першого непоказаного проміжку та першої довгої
відсутності Хаула.
На повномісяччя така доріжка не тягне. |
Друга річ – ота сама «чудернацька мінливість» Хаулової зачіски,
яка насправді дуже просто пояснюється: вказівка на те, що минув не один день, і волосся встигло відрости. Коли
Хаул іде, він обрізав його трохи вище плечей, гривку – так, щоби не
лізла в очі; у день повернення, під час сцени в спальні (візьмемо за орієнтир її,
бо там волосся теж сухе і чисте, на відміну від вранішніх подій) гривка на
пів-обличчя. Так само і з другим закадровим проміжком, між зникненням Хаула,
впродовж якого Софі та Маркл встигають відкрити квітковий магазинчик, до кульмінації.
Під час розмови на луках зачіска в Хаула знову акуратно вирівняна і десь на півшиї,
коли Софі перегортає його горілиць – пасма знову нерівномірно відрослі (наскільки
– складно сказати, коли волосся повсякчасно полоще вітер, не надто розбереш).
Певна річ, що про пропорції в стилізованому малюнку не йдеться, вираховувати можливий час за ростом волосся сенсу немає. Тільки про «довше-коротше» і про рівність, себто давність підстригання. |
І, нарешті, третій проміжок за кадром – між кульмінацією та
фіналом; на нього припадають одруження та відбудова замку. Тут уже доцільніше орієнтуватися на зачіску Софі. А на момент вильоту
війна, зазначимо, ще не скінчена...
З вибором кадрів для фіналу негусто. Сподіваюсь, що зміна довжини помітна. |
За логікою – все. За покликом душі хочеться думати, що кульмінація
припадає на другий тиждень серпня.
Cave of Mind: «Мандрівний замок» – перегляд із паузами
1. Перше китайське японське попередження
Позиція автора для тих, хто думає, що покриватися чорними перами – неабияк круто і сексуально, а також для тих, у кого руки чешуться допомогти нещасним.
2. Тези
Принципи розбору, джерела та головні теми допису.
Частина 2. 3. Основна арка Софі: Конфлікти 18+, або Сльози дідуся Фройда
Ні, очі вас не підводять. Так, про сексуальність у дитячому мультику. (Хоча який він, трясця, дитячий…)
Частина 3. 4. Хаул: враження від першої зустрічі
Перша демонстрація глядачу Хаулових конфліктів та арок у сюжеті, яку жодна людина в світі з першого перегляду не зрозуміє, якщо попередньо не начиталася розборів.
5. Ліричний відступ про вік
Умовне визначення віку Маркла, Хаула та того, наскільки давно зірвався з небес Кальцифер – чисто щоби полегшити подальше сприйняття тексту.
6. Хаул: історія його очима
Викладення історії Хаула у хронологічному порядку та з точки зору персонажа, який, на відміну від Софі, володіє інформацією в повному обсязі.
Частина 5. 7. Затишний ранок
Спростовування старанно створюваної репутації Хаула як жахливого чародія; протиставлення замку та дому Софі.
Частина 6. 8. Хаул та Маркл: стосунки мовчання
Потрібність Маркла у сюжеті, обумовлення змін порівняно з книгою.
Частина 7. 9. Ще раз до подій ранку
Нащо Хаулу підтримувати легенду Софі про «прибиральницю».
Частина 8. 10. Війна і бар’єри у травматиків
Десь на сороковій хвилині нам дають перші ключі до переосмислення попередніх сцен і розуміння того, що титульний герой – не менший клієнт психолога, ніж Софі, а не просто привабливий нехлюй, який ні до чого в житті серйозно не ставиться.
Частина 9. 11. Ліричний відступ про хронологію
Спроба визначити за візуальними маркерами, скільки протривала війна.
Частина 10.
12. Перевал
Вступ до розбору середини фільму.
13. Істерика
Найбільш складна для розуміння сцена фільму: передумови, підтексти та композиція. Ви все ще думаєте, що тут були хаханьки, як у книзі? Тоді ми йдемо до вас!
Частина 11. 14. Переродження. Майже за кадром
Значення костюмів у середині фільму; перехід Софі та Хаула від заперечення проблем до конструктивного вирішення; закадрова роль Маркла.
Частина 12. 15. Розмова у спальні
Композиція кадру та решта візуальних прийомів оповіді, наступні ключі для розуміння Хаулового прокляття.
Частина 13. 16. Вміння тримати паузу
Стратегічні задачі сценарію та передпосилки до тактичного провалу героїв під час аудієнції в Саліман.
Частина 14. 17. Who is ma’am Suliman?
Визначення магічного та інтелектуального потенціалу головної чаклунки країни.
Частина 15. 18. Король здорової людини
На що сподівався Хаул, коли підсилав до Саліман «матінку Софі», та у що це вилилось у результаті.
Частина 16, необов’язкова. 19. Ліричний відступ про давнє минуле
Деякі здогади щодо Хаулових рідних країв та сім'ї.
Частина 17. 20. Зустріч із Відьмою: майже теорія
Навіщо фільмовий Хаул, геть не показаний бабником, на відміну від книги, з доброї волі міг податися до Відьми Пустищ.
Частина 18.
21. Неситість та свобода
Єдиний знаменник до абсолютно усіх сюжетних ліній фільму.
22. Жіноча трійця
Провідні риси у сюжетних лініях трьох головних жінок у фільмі та у їхніх стосунках із титульним героєм: Відьма – сластолюбство, Саліман – садизм, Софі – різносторонність та цільність.
Частина 19.
23. Переїзд: стіни, люди та сцени-привиди
Сцени, що вгадуються за репліками. Сюрприз: подарунок Хаула – подарунок людини із викривленим спрямуванням прив’язаності VS реакція Софі – реакція людини, котра донедавна жила у нормальній сім’ї. На відміну від.
24. Розмова на луках
І те, як по-різному вона сприймається з позиції кожного з героїв. Продовження їхньої найбільш незручної та косячної взаємодії за весь фільм.
Частина 20. 25. Прощання
Сцена, що при поверхневому розгляді може видатися надміру пересолодженою, як і розмова на луках, але насправді такою не є. Ну й від актора сильно залежить.
Частина 21, кульмінаційна.
26. Руйнівна сила угоди
Чому Кальцифер може лишитися членом родини, та угоду з ним необхідно розірвати, що аж пищить.
27. Подорож назустріч
Композиція ліній Софі та Хаула.
28. За останніми дверима
Чисто емоційні враження від зустрічі на млині.
Частина 22. 29. Неочевидне
Я, блін, розумію, що «нічого не пояснювати» – офіційна позиція режисера, але хоч трохи більше підказок можна було відсипати?
Частина 23. 30. Травми не минають
Розходимося, нас надурили! Хепі-енду не було, фінал відкритий (підтверджено авторами фільму).
Частина 24, фінальна.
31. Пацифізм та розлюднення
Про ставлення до війни у фільмі та у автора допису.
32. Рекламна вставка
Про важливість правильного перекладу для першого ознайомлення, якщо ви не знаєте мови оригіналу (дяка українському та англійському дубляжу, які врятували для мене історію після фіаско з першою озвучкою).
Немає коментарів:
Дописати коментар